| TÃtulo : |
El lenguaje Rioplatense |
| Tipo de documento: |
texto impreso |
| Autores: |
Juan Carlos Guarnieri, Autor |
| Editorial: |
[s.l.] : Ediciones de la Banda Oriental |
| Fecha de publicación: |
1978 |
| Clasificación: |
LITERATURA LATINOAMERICANA LITERATURA URUGUAYA
|
| Nota de contenido: |
1. Origen y formación. La primera gran etapa.
2. El lenguaje campesino rioplatense.
La base más lejana y amplia. El habla de los conquistadores y colonizadores españoles. Causas y fenómenos de diferenciación con el castellano actual. Permanencia de voces y giros arcaicos.
Algunos vicios de dicción que constituyen reglas. Vicios y transformaciones ortológicas. Transformación de vocales y su suplantación por otras. Desplazamientos y transformaciones de consonantes. Desaparición de letras, grupos de letras y sonidos. Inversión y confusión en los tratamientos. Alteraciones fonéticas de algunas letras del alfabeto castellano. Vocablos que perdieron sus significados españoles y tomaron nuevas acepciones locales. Influencia de los idiomas nativos. Los africanismos. La inmigración canaria. La vieja influencia portuguesa.
3. Influencias de la poesÃa gauchesca en la difusión del lenguaje campesino.
4. La segunda etapa. Preponderancia de la influencia de Buenos Aires y las hablas italianas.
5. La lengua del delito: el lunfardo. El Diccionario del Dr. Antonio Dellepiane. Voces no lunfardas ni carcelarias. Voces que no trascendieron a la literatura ni al cancionero popular y no se fijaron en nuestro lenguaje.
6. El verse.
7. Los impulsores del lunfardo.
El teatro nacional o rioplatense. El cancionero popular y los cantores de la "época de oro" del tango y la milonga.
8. El fallo de la geografÃa y de la historia.
El espejismo del "idioma argentino" |
El lenguaje Rioplatense [texto impreso] / Juan Carlos Guarnieri, Autor . - [s.l.] : Ediciones de la Banda Oriental, 1978.
| Clasificación: |
LITERATURA LATINOAMERICANA LITERATURA URUGUAYA
|
| Nota de contenido: |
1. Origen y formación. La primera gran etapa.
2. El lenguaje campesino rioplatense.
La base más lejana y amplia. El habla de los conquistadores y colonizadores españoles. Causas y fenómenos de diferenciación con el castellano actual. Permanencia de voces y giros arcaicos.
Algunos vicios de dicción que constituyen reglas. Vicios y transformaciones ortológicas. Transformación de vocales y su suplantación por otras. Desplazamientos y transformaciones de consonantes. Desaparición de letras, grupos de letras y sonidos. Inversión y confusión en los tratamientos. Alteraciones fonéticas de algunas letras del alfabeto castellano. Vocablos que perdieron sus significados españoles y tomaron nuevas acepciones locales. Influencia de los idiomas nativos. Los africanismos. La inmigración canaria. La vieja influencia portuguesa.
3. Influencias de la poesÃa gauchesca en la difusión del lenguaje campesino.
4. La segunda etapa. Preponderancia de la influencia de Buenos Aires y las hablas italianas.
5. La lengua del delito: el lunfardo. El Diccionario del Dr. Antonio Dellepiane. Voces no lunfardas ni carcelarias. Voces que no trascendieron a la literatura ni al cancionero popular y no se fijaron en nuestro lenguaje.
6. El verse.
7. Los impulsores del lunfardo.
El teatro nacional o rioplatense. El cancionero popular y los cantores de la "época de oro" del tango y la milonga.
8. El fallo de la geografÃa y de la historia.
El espejismo del "idioma argentino" |
|  |